NZ life/생활영어 3

이건 무조건 사야지!!! 회의 필수품! HiDock P1

영어로 하는 회의는 해도해도 쉽지 않은것 같다매번 회의를 할때마다 중요한 내용을 놓치지 않으려면 신경이 곤두서는데 1시간짜리 회의를 50분 집중하고 10분 살짝 느슨해지면 여지없이 중요한 내용이 지나가버린 경우가 몇번 있다. 진짜 짜증나는 순간이다.그리고 액센트가 강한 나라들... 같은 단어도 multi를 멀티라고 하는 나라가 있는가하면 멀타이 라고 하는 나라도 있고 아주 각 나라별로 발음도 엑센트도 약간씩 다른데 이러면 집중력을 120%써야한다..그래서 HiDock이라는 제품을 알았고 HiDock H1을 사려고 했다가 가격이 좀 되고 전용 헤드셋을 이용해야하니까 살까 말까 한참을 망설이고 있었다.그러다가 HiDock H1E가 나와서 가격은 충분히 착해졌지만 여전히 휴대용은 아니고 또 다시 구매를 할까 ..

[영어공부] "사공이 많으면 배가 산으로 간다"는 영어로 Too many chiefs

오늘 다른 DBA 둘이 서로 세션을 죽여서 쫒아내는 재미있는 상황이 벌어졌다 DBA2가 DBA1에게 와서 니가 나 kick했어? 라고 물어보니 어? 미안 비활성 세션인줄 알고 미안;; 그러고서는 장난으로 DBA2가 DBA1을 kick해서 쫒아냈다 그러고서는 서로 빵 터져서 웃더니 나온말 Too many chiefs and not enough food 라고 해서 찾아봤더니 Too many chiefs and not enough indians. 라는 saying 이 있다 사공많으면 배가 산으로 간다는 속담이 있고 외국에도 비슷한 속담이 있는것 보면 사람 사는거 다 똑같은것 같다

[뉴질랜드 생활] Humongous.. 너는 무엇?

어제 딸래미가 생일 이었고 친구들과 함께 생일을 재미나게 보냈다. 그들의 대화속에서 몽구스? 혹은 몽거스?를 들었는데 내가 솜사탕 만들때, 선물 뜯을때 를 포함 여러번 들었다 그래서 내 단어 사전에 없는 단어라 궁금해하고 있던차에 그날 저녁 딸램에게 물어봤다 나: 친구들이 몽구스? 몽거스? 아무튼 비슷하게 말하던데 그 단어 무슨뜻이야?? 딸: 몰라.. 몽구스? 몽거스? 난 그런거 모르겠는데? 나: 이상하다 뭔 몽구스라고 했는데 선물 뜯을때.. 딸: 아~ 아빠 휴몽거스 아냐? 그거 크다 라는 뜻을가지기는 했는데 나: 어? 그건가 잠깐 사전 검색좀... 어? 이거다.. 거대한! 오늘도 딸에게 단어 하나 배웠다 Humongous.. 이렇게 배운 단어는 죽을때까지 안까먹는다 다음에 써먹어야지 ㅋㅋㅋ